| We were very touched
by your presentation and we won't let our beloved Venezuela
go the same route as that of Burma. Flor
Burrell (Venezuela)
OBSTACLES TO ICT IN BURMA
(By Cham Toik: Geneva, December 10, 2003)
The major problems that exist in Burma today can be traced
to the formation of the Union of Burma when a diverse group
of indigenous peoples agreed to work together in peace before
they were freed from colonial rule. But just months after
leaders of the majority Barman and the Shan, Chin, Kachin
and Karenni nationalities signed the Pang long Agreement on
February 12, 1947, General Aung San (father of Nobel Peace
Laureate Aung San Sue Kyi) was assassinated and their hopes
of establishing a Federal Union were dashed. When Burma gained
independence from Britain in 1948, the government of U No,
who succeeded General Aung San, was installed.
Almost immediately, the rights of the ethnic nationalities
were rejected and civil war broke out. As a result of the
denial of basic freedoms for all people in Burma and the right
to self-determination previously agreed upon, this civil war
has dragged on for half a century and Burma, which could have
become one of the most vibrant countries in Southeast Asia
was reduced to a Least Developed Country (LDC) in the world.
To this day the Barman military government blames the ethnic
nationalities for the country's failure to develop on par
with other countries of Southeast Asia.
When General New Win seized power in a coup detach in 1962,
he immediately introduced restrictions on freedom of _expression;
the free press has been silenced ever since. The country was
ruled through a draconian one-party system known as the Burma
Socialist Programmed Party (BSPP) and other political and
social organizations including those of the ethnic nationalities
were forcibly disbanded and muted.
Under one form or another, state censorship continues to
this day. Under the present military government, the Press
Scrutiny Board (PSB), a division of the powerful Ministry
of Information, scrutinizes every single publication considered
to be 'anti-government' and is consequently perceived as a
threat to the military state. Similar censorship boards retain
stringent control over art, music, film, performance and all
other forms of artistic _expression. All authors, publishers,
journalists and poets must submit a personal biography to
the board of literary censorship.
The board then investigates to find out if these individuals
have any association to opposition political parties or connections
to other people or groups deemed a threat to the regime. Anyone
suspected or proved to have 'undesirable' connections is placed
on a blacklist and their work is banned. (See chapter on.
Freedom of Opinion, _Expression, and the Press in the Burma
Human Rights Yearbook 2002-3 at http://www.ibiblio.org/obl/docs/Yearbook2002-3/yearbooks/11.%20Freedom%20of%20Opinion,%20_Expression,%20and%20the%20Press.htm
)
As part of their overall effort to control information, the
present military regime restricts all forms of communication.
Without a government permit, which is expensive and difficult
to obtain, individuals can be arrested for possessing or using
a fax machine, mobile phones, photocopier or computer; and
imprisoned for years. (See, for instance the Computer Science
Development Law of 1996 at http://www.myanmar.com/gov/laws/computerlaw.html
In the past month alone, a court in Burma sentenced nine
people to death for high treason, including the editor of
a sports magazine, Zaw Thet Htwe, and some Mon leaders, Nai
Min Kyi, Nai Yekkha and Shwe Man, who the junta claim planned
to create a mass movement in collusion with members of Aung
San Suu Kyi's National League for Democracy party. (AP: Rangoon
December 3, 2003)
There are only two Internet service providers in the country:
a department of the Government's Telecommunications Ministry
and Bagan Cybertech, a company controlled by the son of the
military government's Prime Minister and top ranking military
officers. Access to many parts of the Internet is blocked
and only about 10,000 subscribers have been approved to use
email. (Open Democracy Website, Power of Corporations, June
2003)
Civilians are forbidden to communicate with the outside world
freely, and although many have access to foreign radio and
telephone services, no independent media group is allowed
to operate inside the country. This situation has marginalized
people depriving them of all forms of information, their only
source being the propaganda apparatus of the state-run media,
which is next to useless as a reliable news source.
Radio and TV programmes (there are only a few radio stations
in Burma) are state-owned and most are the mouthpieces of
the regimes propaganda machine-no ethnic and indigenous language
programme is broadcasted apart from 30 minutes a day for the
7 major ethnic groups combined (Shan, Chin, Kachin, Karen,
Kayah, Arakan and Mon) in their languages.
Assimilation policy
Centralization of the government has affected the life and
culture of all indigenous peoples in Burma. The non-Burman
communities have systematically been deprived of their birthright
to teach in their own languages and produce creative literature
to preserve their cultural heritage. Under the Burmanization
policy exercised by successive Burman governments in Rangoon,
the indigenous peoples are not allowed even to study their
own literature in their own language in schools, whereas the
Burman language is made the dominant and only official language
to assimilate and drown out all other ethnic voices.
In the case of the Mon people, who lost their sovereignty
more than two centuries ago in 1757, Buddhist monasteries
now serve as the centers for preserving old Mon palm manuscripts
and provide a venue for community schools as well. Over the
last few decades, patriotic young Mon people and the monastic
community have taken a united stand by undertaking self-help
Mon literacy campaigns throughout the Mon region.
Every summer when the government schools close down, large
numbers of Mon children and adults enroll in these schools
in the monasteries to learn the basics of Mon literature.
This self-help Mon literacy movement provides a glimmer of
hope for the Mon people to learn their own language and literature
in parts of the country where their homeland is located. However,
even this self-help Mon literacy movement is constantly under
surveillance and cannot grow freely under the rule of the
Burman-dominated, racist military dictatorship. (See the Mon
Unity League's: The Mon, a people without a country at http://www.geocities.com/Athens/Bridge/1256/monhistory1.htm
)
Some monastery communities and students have applied to the
military government's Press Scrutiny Board for permission
to publish in the Mon language but they are regularly refused
permits to print Mon books, even though the contents pose
no threat being simply articles from Burmese-language magazines
translated into Mon. These writings are not remotely related
to politics, yet the PSB still refuses to give permission
because of the assimilation policy towards the indigenous
peoples.
Only a few Mon magazines endorsed by senior and revered monks
have been granted publication rights by the regime after waiting
through a long censorship process directed by various levels
of the administration. At least six months are required before
approval is given and often the authorities do not issue permission
or offer a rejection, but simply ignore the application.
Ethnic journalists and publishers have also been arrested
and imprisoned by successive military governments in Burma.
In 1976, a well-respected Mon abbot, Rev. Palita, was arrested
and sentenced to 7 years for publishing the Gatub Khit Mon
magazine. Rev. Palita, 79, has written more than 30 books
in Mon and heads a monastery at Kamawet village, Mudon Township,
and chairs a summer school program in Mon literacy, and through
his work has inspired hundreds of young Mon to continue writing
in their native tongue.
When on trial in Moulmein in 1975, he refused to speak in
Burmese, even though he knew it well enough. "This is
Monland," he argued, "where I should be able to
speak Mon in official matters." Rangoon has continued
to control state's affairs and insisted that Mon speak Burmese
in all official matters. (See "Mon Culture: Dying or
Reviving?" by Min Zin The Irrawaddy, October, 2003)
Nai Soe Aung, a leader of the Mon Literature and Culture
Committee was arrested for publishing a poetry book and the
authorities shut down Kaung Mon Press in Rangoon in December
2002 after printing poetry without the approval of the Press
Scrutiny Board. (See Kao Wao News No. 38)
Another example of ICT in Burma is the setting up IntraNet
centres in the high schools (Basic Education High School),
in which computers in Kamawet village, Mudon Township belonging
to private business were gathered up by local authorities
to equip the village school for media and computer training
due to a computer shortage in the school. Senior military
leaders Maung Bo and Thura Myint Aung came to the village
and the school to hold a ceremony to open the computer-training
programme.
The authorities needed 10 computers but the school has only
5 and another 5 were taken from the village's various printing
businesses. Kamawet is the largest Mon community in Mon State
with about 10,000 households. The computer businesses operating
in the village are forced to provide computers during the
training course, most students in other schools do not have
the chance to access computers even after training, because
the number is so limited and teachers do not allow them to
be used. (IMNA: 24-11-03)
The new challenge, a constructive approach
In 1988 the Burma Socialist Programme Party government formed
by General Ne Win collapsed as a result of a popular uprising.
The people's movement was bloodily suppressed and a new military
clique seized state power. Many civilians and students fled
to the border areas and neighboring countries where they today
continue to languish in refugee camps or small enclaves known
as the liberated areas.
Poor communication has overshadowed all sides in past and
present negotiations; recently however some media groups have
emerged in these liberated areas (border areas) among Burmese
democratic groups and indigenous peoples during the '90s.
But very few publications, journals and magazines in the border
areas are distributed in the Chin, Karen, Kachin, Arakan,
Shan and Mon languages. For the most part, the democratic
Burmese media groups who use Burmese have gained the advantage
in having access and thus have an edge in playing a larger
role in negotiations with the military government and a third
party.
Access to information of course is vital for a democracy
to flourish, but in a country in which the population is a
deliberate target by both rebels and the military, speaking
out is a risk none want to take. Few details about what is
happening in Burma hamper real development in the peace and
democratic process. The seven million people of Mon ethnic
origin in Burma and Thailand have no radio station or daily
newspaper in their own language. Two monthly news journals
(Snong Tang and Khit Poey), with a circulation of about 2,000
copies are the only Mon language publication to serve the
migrant community and the remote areas in Burma.
Otherwise the Mon community must follow the news through
Burmese and the Thai language media. Kao Wao Newsgroup was
founded in 2001 to provide information about the situation
in the Mon areas to the international community regarding
ethnic, indigenous issues, forced labour, land confiscation
and other human rights violations in Southern Burma to provide
a clearer understanding of the situation in Burma and hence
build a more constructive peace policy.
The small indigenous media groups depend for survival on
self-reliance and the donations of a small band of patriotic-minded
supporters. Some receive limited funds from NGOs and donations
from the local community. Without proper training and government
funding, indigenous media groups are facing a new challenge
to keep on par with major and international communities.
Sustained support will be necessary if fledgling independent
media groups are to survive and increase their news coverage
on issues affecting the indigenous peoples, ethnic nationalities,
and isolated communities that they seek to serve. Above all,
we indigenous people need to have the freedom to exercise
our fundamental rights in order to enlist support and to increase
awareness in the international community, all of which are
crucial to making peace a reality. |